변환 후 자동으로 다운로드 됩니다.
SRT 자막 번역기 (쌍방향 · 한/영/일/중)
.srt를 업로드하면 타임스탬프는 유지하고 대사만 번역하여 새 .srt로 내려받습니다.
SRT와 SMI 자막 파일의 차이
영상에 자막을 넣으실 때 자주 보시는 형식으로는 SRT와 SMI가 있습니다.두 파일은 모두 자막을 표시하기 위한 용도이지만, 구조와 기능 면에서 차이가 있습니다.
이번 글에서는 두 형식의 특징을 비교해드리겠습니다.
SRT(SubRip Subtitle)란 무엇일까요?
SRT는 SubRip이라는 프로그램에서 비롯된 형식으로, 전 세계적으로 가장 많이 쓰이는 자막 포맷입니다.
구조
자막 번호, 시간 코드, 자막 내용 순서로 기록되며 각 구간은 공백 줄로 구분됩니다.
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
Hello, world!
특징
- 구조가 단순하여 번역과 수정이 매우 쉽습니다.
- 대부분의 동영상 재생기와 호환됩니다.
- 다만, 글꼴이나 색상, 자막 위치와 같은 시각적 스타일은 지정할 수 없습니다.
SMI(Synchronized Accessible Media Interchange)란 무엇일까요?
SMI는 마이크로소프트에서 만든 형식으로, HTML과 유사한 태그 구조를 활용하는 자막 포맷입니다.
구조
<SYNC Start=2000>
<P Class=KRCC>안녕하세요!
특징
- 글꼴, 색상, 자막 위치 등 다양한 시각적 표현이 가능합니다.
- 한 파일 안에 여러 언어 자막을 넣을 수도 있습니다.
- 그러나 구조가 복잡해지고 파일 용량이 커질 수 있으며, 최신 미디어 재생기에서는 원활하게 지원되지 않는 경우도 있습니다.
언제 어떤 자막을 사용하면 좋을까요?
간단한 번역 자막이나 영화·드라마 감상을 위해서는 SRT가 가장 적합합니다.
반대로, 자막의 색상이나 위치를 조절하거나 여러 언어를 동시에 표시해야 하는 경우에는 SMI가 더 적합합니다.
정리하자면, SRT는 단순성과 호환성이 강점이고, SMI는 다양한 표현력과 확장성이 강점입니다.
영상의 성격과 목적에 따라 두 가지 형식 중 적절한 것을 선택하시면 도움이 되실 것입니다.


0 댓글